Domain übersetzung-deutsch-italienisch.de kaufen?

Produkt zum Begriff Beispiel:


  • Schrankwand K01 als Beispiel-Kombination
    Schrankwand K01 als Beispiel-Kombination

    Die funktionelle Schrankwand dient als BEISPIEL für verschiedene Kombinationen, die sich aus den unterschiedlichen Komponenten der EVO-Artikel-Serie zusammenstellen lassen. Sie bietet nahezu alle Funktionen und Möglichkeiten für die Nutzung in einem regulären Schulbetrieb. Vom Klassenbuchschrank über offene Regale und Schließfachschränke bis hin zu Unter- und Aufsatzschränken sind viele der Nutzungsanforderungen in dem Kombinationsbeispiel vereinigt. Im einzelnen besteht sie aus folgenden Komponenten (die Nennung in Hochkomma "(Artikel)" bezeichnet das Einzelmöbel): 3x Unterschränken "T10052T" (B/H/T) 100x82x50 cm 2x Schließfachschränken "F8055SFP" (B/H/T) 80x190x50 cm 2x Aufsatzregal "R10043AR" 3 OH (B/H/T) 100x108x40 cm 1x Aufsatzregal für 28 Klassenbücher 3 OH "K10043AR2B" (B/H/T) 100x108x40 cm 2x Aufsatzschrank 1 OH "T8051AT" (B/H/T) 80x36x50 cm 3x Aufsatzschrank 1 OH "T10051AT" (B/H/T) 100x36x50 cm 2x Whiteboard Schiebetür "SEW 10108" (B/H) 100x108 cm 1x Schienen Set "SEF lfm" 3 lfm Das Ausrichten und Verbinden der Einzelmöbel ist in der Leistung beinhaltet. Die beiden Whiteboard-Flächen können natürlich mit abwischbaren Stiften beschriftet werden und stellen zusätzlich magnethaftende Eigenschaften zur Verfügung. Alle Korpusteile bestehen aus 19 mm dicker E1-Feinspanplatte mit einer dekorativen Melaminharzbeschichtung, alle Kanten sind mit 2 mm - ABS-Sicherheitskanten ausgeführt. Das Dekor ist selbstverständlich wählbar. Die Gesamtmaße des Schrankwandkombination lauten (B/H/T) 460 x 226 x 50 cm. Der Austausch von Elementen EVO-Programmes austauschen, das Erweitern oder Reduzieren der Kombination ist natürlich jederzeit möglich. Gern beantworten wir Ihnen eventuelle Fragen, bitte sprechen Sie uns dazu an! Artikelfeatures: Kombination von Produkten der EVO-Serie Beispielvariante für Lehrerzimmer 19 mm dicke E1-Feinspanplatte mit Melaminharzbeschichtung Dekor frei wählbar 2 mm - ABS-Sicherheitskanten Zusammenstellung ist ein in Breite/Höhe/Tiefe veränderbares Beispiel

    Preis: 8499.99 € | Versand*: 0.00 €
  • Am Beispiel eines Lebens (Timm, Uwe)
    Am Beispiel eines Lebens (Timm, Uwe)

    Am Beispiel eines Lebens , Leben in bewegter Zeit  Uwe Timm wird siebzig. Statt einer Autobiographie, die es nach seiner Auskunft nicht geben wird, veröffentlicht KiWi zu diesem Anlass eine Sonderausgabe seiner autobiographischen Schriften: die römischen Aufzeichnungen Vogel, friss die Feige nicht und die Erzählungen Am Beispiel meines Bruders und Der Freund und der Fremde. Der Autor hat diese Texte neu durchgesehen und ergänzt. Erzählt wird vom eigenen Leben und damit auch vom Leben anderer Menschen, die für Timm von Bedeutung waren - der in Russland gefallene ältere Bruder, der Freund und Lyriker Benno Ohnesorg, der durch eine Polizei-kugel starb, der Dramatiker Heinar Kipphardt. Mit ihnen kommt die deutsche Kriegs- und Nachkriegszeit in den Blick, das Adenauer-Deutschland der Fünfzigerjahre und die bewegte APO-Zeit. Dem Zusammenhang von Leben, Politik, Kunst wird zudem am Beispiel historischer Gestalten wie Caravaggio und Antonio Gramsci nachgegangen.Die autobiographischen Texte in einem Band. , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Auflage: 2. Auflage, Erscheinungsjahr: 20100315, Produktform: Leinen, Beilage: Lesebändchen, Autoren: Timm, Uwe, Auflage: 10002, Auflage/Ausgabe: 2. Auflage. Sonderausgabe, Seitenzahl/Blattzahl: 576, Keyword: Am Beispiel meines Bruders; Der Freund und der Fremde; Erzählungen; Leben; Menschen; Schriften; Sonderausgabe; Uwe Timm; Vogel friss die Feige nicht; autobiographisch, Fachschema: Deutsche Belletristik / Roman, Erzählung~Autobiografie~Biografie / Autobiografie~Anthologie / Belletristik~Anthologie / Belletristik / Roman, Erzählung, Fachkategorie: Autobiografien: allgemein~Anthologien (nicht Lyrik)~Moderne und zeitgenössische Belletristik~Belletristik: Erzählungen, Kurzgeschichten, Short Stories, Zeitraum: ca. 1982 bis heute (spanische demokratische Periode), Fachkategorie: Autobiografien: Kunst und Unterhaltung, Thema: Entspannen, Text Sprache: ger, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Kiepenheuer & Witsch GmbH, Verlag: Kiepenheuer & Witsch GmbH, Verlag: Kiepenheuer & Witsch, Länge: 197, Breite: 128, Höhe: 48, Gewicht: 581, Produktform: Gebunden, Genre: Belletristik, Genre: Belletristik, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0012, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,

    Preis: 20.00 € | Versand*: 0 €
  • Schletter Fassaden-Unterkonstruktion 0% MwSt §12 III UstG (Beispiel: 20 Module)
    Schletter Fassaden-Unterkonstruktion 0% MwSt §12 III UstG (Beispiel: 20 Module)

    Schletter Fassaden-Unterkonstruktion (Beispiel: 20 Module)Die Fassaden Unterkonstruktion des von Schletter eignet sich für die nahtlose Montage von 20 Solarmodulen an Ihrer Fassade. Auf diese Weise können Sie effizient und nachhaltig Solarenergie gewinnen, ohne die architektonische Integrität Ihres Gebäudes zu beeinflussen. Das Angebot umfasst parallele und aufgeständerte Montagesysteme für Ihre Solarmodule. Es hebt sich besonders durch seine Ästhetik, Langlebigkeit und Qualität aus hervor.Hohe QualitätDas Halterungssystem wurde für einen langfristigen Einsatz konzipiert. Seine hohe Qualität stellt eine dauerhafte Stabilität der installierten Solarmodule sicher und eignet sich auch für den Einsatz unter herausfordernden Umgebungsbedingungen.Harmonisiert mit verschiedenen BaumaterialienDie Unterkonstruktion kann an den verschiedensten Baumaterialien angebracht werden. Dies kann unter anderem Beton, Stahl, Holz und Verbundwerkstoffe beinhalten. Je nach Baumaterial sind unterschiedliche Befestigungen notwendig.Wichtig: Die Installation und Prüfung der Statik muss durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Unverbindliches Rechenbeispiel, ohne geprüfte Abhängigkeiten von: Fassadenart, Region, Umgebung, Anzahl, etc. Bei Interesse sprechen Sie bitte mit unserem Kundenservice.....

    Preis: 2981.35 € | Versand*: 0.00 €
  • Wahrnehmendes Beobachten am Beispiel der »Lernwerkstatt Natur« (Schäfer, Gerd. E.~Alemzadeh, Marjan)
    Wahrnehmendes Beobachten am Beispiel der »Lernwerkstatt Natur« (Schäfer, Gerd. E.~Alemzadeh, Marjan)

    Wahrnehmendes Beobachten am Beispiel der »Lernwerkstatt Natur« , Das Buch möchte Freude am Beobachten wecken und darüber hinaus zeigen, was für die pädagogische Arbeit gewonnen werden kann, wenn man Kindern im Sinne wahrnehmender Beobachtung begegnet. Gerd E. Schäfer beschreibt das Bildungsverständnis, das dem wahrnehmenden Beobachten zugrunde liegt, und vermittelt Grundlegendes zu diesem Instrument pädagogischen Handelns. Der praktischen Anwendung widmet sich Marjan Alemzadeh. Sie erklärt die notwendigen Schritte vom Wie über das Was bis zum Reflektieren und Dokumentieren. Eine Orientierungshilfe zum wahrnehmenden Beobachten sorgt für Überblick. Neun praktische Beispiele aus der »Lernwerkstatt Natur« runden das Buch ab. Es geht um Max und seine Raupe, um ein Haus, eine Wolfsfalle und Dinosaurierknochen. Die Beobachterin kommt als Impulsgeberin und Mitspielerin vor, eine Dokumentation entsteht, und ein Notizbuch wird präsentiert. Kurz: Ein Buch, so interessant wie unterhaltsam, das Leserinnen und Leser zu Fans der wahrnehmenden Beobachtung macht. Wetten? »Ich heftete meine Augen auf das rissige Anthrazit, die gekrümmte, schrundige Borke, die matt glänzenden, unregelmäßig gekerbten Rechtecke der Rinde, ihre Vertiefungen, holzigen Rinnsale, grün, wo der Wind das alte Holz feucht verfärbt hatte. Meine Augen öffneten die Weide, öffneten sich für die Weide, Weide wurde zu Augen, die Augen zur Weide, Augenweide. Stark und spielerisch, frei und beharrlich genoss ich jede Bewegung der Pupillen, vor und zurück, auf und nieder, Kreise und Winkel von dunklen und hellen Flecken, schwebend im Raum und tief in die Dinge getaucht. Wie viele Seiten hat ein jedes Ding? So viele, wie wir Blicke für sie haben, sagte der Großvater.« Ulla Hahn, Das verborgene Wort , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 201206, Produktform: Kartoniert, Autoren: Schäfer, Gerd. E.~Alemzadeh, Marjan, Seitenzahl/Blattzahl: 120, Fachschema: Pädagogik / Theorie, Philosophie, Anthropologie~Didaktik~Unterricht / Didaktik, Thema: Verstehen, Fachkategorie: Pädagogik: Theorie und Philosopie, Thema: Orientieren, Text Sprache: ger, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: verlag das netz, Verlag: verlag das netz, Verlag: verlag das netz GmbH, Länge: 300, Breite: 212, Höhe: 12, Gewicht: 626, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0014, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,

    Preis: 24.90 € | Versand*: 0 €
  • 1. Welche Fähigkeiten und Kenntnisse zeichnen Sprachexperten aus? 2. Wie können Sprachexperten bei der Übersetzung und Dolmetschen helfen?

    1. Sprachexperten zeichnen sich durch umfassende Kenntnisse in verschiedenen Sprachen, Grammatik, Stilistik und kulturellen Unterschieden aus. 2. Sprachexperten können bei der Übersetzung und Dolmetschen helfen, indem sie Texte und Gespräche präzise und korrekt in die Zielsprache übertragen und kulturelle Nuancen berücksichtigen. Ihre Fähigkeiten ermöglichen eine effektive Kommunikation zwischen verschiedenen Sprachgruppen.

  • Welche Arten von Sprachdienstleistungen werden in den Bereichen Übersetzung, Dolmetschen und Sprachunterricht angeboten?

    In den Bereichen Übersetzung werden schriftliche Texte von einer Sprache in eine andere übersetzt, wie z.B. Dokumente, Webseiten oder Marketingmaterialien. Beim Dolmetschen werden mündliche Kommunikationen in Echtzeit zwischen verschiedenen Sprachen vermittelt, z.B. bei Konferenzen, Geschäftstreffen oder Gerichtsverhandlungen. Im Sprachunterricht werden Kurse und individuelle Lektionen angeboten, um die Sprachkenntnisse zu verbessern, sei es für den persönlichen Gebrauch oder für berufliche Zwecke. Darüber hinaus gibt es auch spezialisierte Dienstleistungen wie Lokalisierung, Untertitelung und Sprachprüfungen.

  • Worin besteht der Unterschied zwischen Übersetzung und Dolmetschen, und welche Sprachdienstleistungen bieten Sie an?

    Beim Übersetzen wird schriftlicher Text von einer Sprache in eine andere übertragen, während beim Dolmetschen mündliche Kommunikation in Echtzeit zwischen verschiedenen Sprachen vermittelt wird. Wir bieten professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen in über 50 Sprachen an, sowohl schriftlich als auch mündlich, für Unternehmen, Behörden und Privatpersonen. Unsere erfahrenen Sprachexperten gewährleisten eine präzise und zuverlässige Übertragung von Informationen in verschiedenen Sprachkombinationen.

  • Welche verschiedenen Arten von Sprachdienstleistungen stehen im Bereich der Übersetzung und Dolmetschen zur Verfügung?

    Im Bereich der Übersetzung stehen schriftliche Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen zur Verfügung. Im Bereich des Dolmetschens gibt es Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen und Flüsterdolmetschen. Zudem werden auch Telefon- und Videodolmetschen angeboten.

Ähnliche Suchbegriffe für Beispiel:


  • Heller, Hannah: Narrative der sozial-ökologischen Transformation der Wirtschaft am Beispiel der Ernährungswirtschaft
    Heller, Hannah: Narrative der sozial-ökologischen Transformation der Wirtschaft am Beispiel der Ernährungswirtschaft

    Narrative der sozial-ökologischen Transformation der Wirtschaft am Beispiel der Ernährungswirtschaft , System Change - not Climate Change fordert die Klimagerechtigkeitsbewegung. Und tatsächlich ist mittlerweile die Transformation in aller Munde. Der Weltklimarat spricht von notwendigen Systemtransformationen (2022), der WBGU (2011) empfiehlt schon länger einen neuen Gesellschaftsvertrag für eine Große Transformation und die Europäische Umweltagentur (2020) beschreibt eine Transition hin zu einem nachhaltigen Europa. Der Umbau der Wirtschaft spielt in all diesen Konzepten eine zentrale Rolle. Während viele Institutionen und wirtschaftliche wie politische Akteure die Transformation der Wirtschaft als neuen Modus in den bestehenden Strukturen verstehen, d.h. als Ökologische Modernisierung der Marktwirtschaft oder Green Growth, eine Grüne Wachstumsstrategie, beschreiben andere Autor*innen die Transformation als Paradigmenwechsel, der den Wandel der Wirtschafts- und Herrschaftsverhältnisse, der Werte und Weltbilder beinhaltet. Eine solch Große Transformation ist nur vorstellbar, wenn es Leitbilder; Visionen oder Narrative gibt, die dieser Transformation eine gemeinsame Richtung geben können. Die Vorstellungen über Transformation sind stark durch Narrative geprägt, die als Denkmuster und Handlungsmodelle unser Handeln begründen und somit die Transformation gestalten. In den ontologischen, den konzeptionellen und öffentlichen Narrativen sind die Metanarrative der Gesellschaft, d.h. die Weltbilder, mentalen Strukturen und Paradigmen, verankert, die sich nur langsam verändern und den Möglichkeitsraum der Transformation aufspannen. Bislang beschränken sich die Narrative der Transformation der Wirtschaft auf das dualistische Narrativ von Markt und Staat. In den Nischen gibt es aber viele Akteure und Organisationen, die weder marktwirtschaftlich noch staatlich wirtschaften und so den Möglichkeitsraum der Transformation der Wirtschaft mit ihren Narrativen erweitern. Die Autorin entwickelt als transformative Wirtschaftswissenschaftlerin ein Konzept, das die Erzähltheorie mit der Wirtschaftsstil- und Transformationsforschung verbindet und dabei helfen kann, den Möglichkeitsraum der Transformation zu weiten. Anhand von 10 narrativen Interviews mit Wirtschaftsakteuren aus Staatsbetrieben, konventionellen Betrieben und transformativen Betrieben und Organisationen der Ernährungswirtschaft erforscht sie die Narrative und Metanarrative sowie die Organisationsmuster des Wirtschaftens. Sie entwickelt abduktiv drei Idealtypen: den Markttyp, den Traditionstyp und den Transformationstyp. Der Fokus der narrativen Analyse liegt dabei auf dem Transformationstyp, um die Richtung der Transformation zwischen Markt und Staat zu veranschaulichen. Die Autorin beschreibt den Wirtschaftsgeist als Kultur eines transformativen Wirtschaftsstils und entwickelt daraus einen Vorschlag für eine neue Erzählung der Großen Transformation basierend auf Resonanz, Gemeinsinn, qualitativer Freiheit und Gleichberechtigung. , Bücher > Bücher & Zeitschriften

    Preis: 68.00 € | Versand*: 0 €
  • Balz, Mathis: Rentenökonomien und sub-staatliche Herrschaften am Beispiel der Demokratischen Republik Kongo
    Balz, Mathis: Rentenökonomien und sub-staatliche Herrschaften am Beispiel der Demokratischen Republik Kongo

    Rentenökonomien und sub-staatliche Herrschaften am Beispiel der Demokratischen Republik Kongo , Bürgerkriege, die durch die Aneignung von Rohstoffen finanziert werden, sind in der Wissenschaft ausführlich erforscht. Fallstudien zu einzelnen Rebellengruppen, die deren spezifische (Konflikt-)Finanzierung gegenüberstellen, gibt es hingegen kaum. Mathis Balz vergleicht erstmals verschiedene Gewaltakteure über einen Zeitraum von 20 Jahren im Osten der Demokratischen Republik Kongo und beleuchtet, wie fünf unterschiedliche Rebellengruppen - RCD, CNDP, Mai-Mai-Sheka, NDC-R sowie unterschiedliche Raia-Mutomboki-Milizen - Einnahmen aus dem Rohstoffsektor verstetigen und eine sub-staatliche Herrschaft etablieren wollen. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 44.00 € | Versand*: 0 €
  • Freunde gibt es überall. Deutsch-Italienisch
    Freunde gibt es überall. Deutsch-Italienisch

    Freunde gibt es überall. Deutsch-Italienisch , Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch-Italienisch ab 4 Jahren   Milli ist umgezogen und fühlt sich auf einmal ganz allein. Ihre Freunde sind weit weg und alle Versuche, neue Freundschaften zu schließen, enden in einer Katastrophe. Wird sie es doch noch schaffen Freunde zu finden?   Durchgehend farbig illustriert, mit Hörbuch als MP3-Download in 13 Sprachen.   Für weitere Sprachen erhältlich. , Bücher > Bücher & Zeitschriften

    Preis: 20.90 € | Versand*: 0 €
  • Top Trumps - Pixar (deutsch/französisch/italienisch)
    Top Trumps - Pixar (deutsch/französisch/italienisch)

    Winning Moves Top Trumps - Pixar Alle Pixar-Fans erwartet nun das TOP TRUMPS Pixar! In diesem Kartenspiel könnt ihr insgesamt 30 verschiedene Charaktere aus den beliebten Pixar-Filmen gegeneinander antrumpfen lassen. Wer zuerst alle Charakterkarten im originellen Pixar-Design für sich gewinnen kann,...

    Preis: 6.04 € | Versand*: 3.90 €
  • Welche Arten von Sprachdienstleistungen werden in den Bereichen Übersetzung, Dolmetschen, Sprachunterricht und Sprachtechnologie angeboten?

    In den Bereichen Übersetzung werden schriftliche Texte von einer Sprache in eine andere übersetzt, um die Kommunikation zwischen verschiedenen Sprachgruppen zu erleichtern. Beim Dolmetschen werden mündliche Gespräche oder Vorträge in Echtzeit von einer Sprache in eine andere übertragen, um die Verständigung zwischen den Teilnehmern zu ermöglichen. Im Sprachunterricht werden Kurse und individuelle Lernprogramme angeboten, um Menschen dabei zu helfen, eine neue Sprache zu erlernen oder ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Bei Sprachtechnologie werden Tools und Programme entwickelt, die die automatische Übersetzung, Spracherkennung und Sprachverarbeitung unterstützen, um die Effizienz und Genauigkeit von sprachbezogenen Aufgaben zu verbessern.

  • Wie lautet die Übersetzung von Italienisch auf Deutsch?

    Die Übersetzung von "Italienisch" ins Deutsche lautet "Italienisch".

  • Welche verschiedenen Arten von Sprachdienstleistungen werden in den Bereichen Übersetzung, Dolmetschen, Sprachunterricht und Sprachlokalisierung angeboten?

    In den Bereichen Übersetzung werden schriftliche Texte von einer Sprache in eine andere übersetzt, um die Bedeutung und den Kontext zu erhalten. Beim Dolmetschen wird mündlich zwischen verschiedenen Sprachen vermittelt, um die Kommunikation zu erleichtern. Sprachunterricht umfasst das Lehren und Lernen von Sprachen, um die Sprachkenntnisse zu verbessern. Bei der Sprachlokalisierung werden Inhalte an die kulturellen und sprachlichen Bedürfnisse eines bestimmten Zielpublikums angepasst.

  • Wie lautet die Übersetzung von "deutsch italienisch rap" ins Italienische?

    Die Übersetzung von "deutsch italienisch rap" ins Italienische lautet "rap tedesco italiano".

* Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und ggf. zuzüglich Versandkosten. Die Angebotsinformationen basieren auf den Angaben des jeweiligen Shops und werden über automatisierte Prozesse aktualisiert. Eine Aktualisierung in Echtzeit findet nicht statt, so dass es im Einzelfall zu Abweichungen kommen kann.